2007年03月20日

がっと

■■今日の新潟弁■■
   

    がっと :  (gatto) きつく、強く、 勢い良く、乱暴に  の意味


  [使用例]
    「そんげがっと頭洗うと、毛が抜けてハゲるすけやめなせ!」
      標準語訳 :  そんなに強く洗髪すると、毛が抜けてハゲるから止めなさい!


     抜け毛が気になる様になったら、「がっと」はダメですよ♪
     ちなみに、地方によっては、「がっと」は「落とし穴」の意味で使うそうですよ。

 

posted by MichiママU at 16:02| Comment(36) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月15日

えんぞ

■■今日の新潟弁■■
   

    えんぞ  (enzo) どぶ、下水の側溝


  [使用例]
    「明日の朝えんぞ掃除だすけ、とうちゃん頼むねー!」
      標準語訳 :  明日の朝は下水掃除ですから、お父さん頼みますよ!

    “どぶ” っていうと汚いイメージを持ちますが、

     元々は水田に水を送る水路「用水路」の意味だそうですね♪

 

posted by MichiママU at 14:07| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月14日

ちょす

■■今日の新潟弁■■
   

    ちょす :  (chosu) 「つっつく」「押す」 「ちょっかいを出す」の意味


  [使用例]
    「ほれ兄ちゃん、可哀想らっけさっさんばっかちょすなてー!」
      標準語訳 :  ほらお兄ちゃん、
              可哀想だから佐藤さんばかりつっついてはいけませんよ!

    “ちょす” は東北地方全般でも使われている様ですね。
    なお新潟では、佐藤さん のことを 「さっさん」 と発音しています。

posted by MichiママU at 14:28| Comment(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月13日

なー

■■今日の新潟弁■■
   

    なー :  (naa) 「あなた」の意味。 ちょっとくだけた言い方ですね♪


  [使用例]
    「この部屋おおばらこいたしょだれら! なー がやったんねえか?」
      標準語訳 :  この部屋を散らかしたのは誰ですか!
               あなたがやったのではないでしょうね?

    “なー” と同じ意味で「じぶん」 という言葉も使われています。
    新潟弁では「じぶん」は自分の意味ではなく、相手を指す意味なんです。
    「じぶんがやったんねえか?」は 「あなたがやったのではないですか?」です。
 
    新潟県の西部に位置する上越市や糸魚川市周辺では、相手を指す言葉として
     「おまん」という言葉を使い、糸魚川市では毎年夏に「おまんた祭り」
    開催されています。
    「おまんた」「おまん」の複数形で、“あななたち”の意味になります。
    つまり、“みんなのお祭り”ですかね?
    新潟が生んだ昭和の名歌手 三波春夫 の歌に“おまんた囃子”がありますが、
    この曲は「おまんた祭り」にちなんだ歌だったんですね♪

posted by MichiママU at 16:38| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月12日

おおばら

■■今日の新潟弁■■
    

    おおばら :  (oobara) 物が散らかっている状態

  [使用例]
    「こんげおおばらこいてねえで、ちっとは掃除しなせや!」
     標準語訳 :  こんなに散らかしていないで、少しは掃除して下さい!

    「おおばら」 はお父さま方の様な“大腹” ではありませんよ♪

 


posted by MichiママU at 12:47| Comment(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月10日

ん〜め

■■今日の新潟弁■■

 ん〜め :  (nnme) うまい、美味しい

  [使用例]

    「ジャスコん中にできたラーメン屋のラーメン、 ばかん〜めかったよ!」

      標準語訳 : ジャスコの中にオープンしたラーメン屋のラーメン、

              とても美味しかったですよ!

 

     「ん〜めのお」 と言えば“美味しいなあ” っていう意味ですよ。

     あと、「うんめ」 と言ってもOKですよ♪

     「ん〜め」と「うんめ」、う〜ん!聞き分けが難しいね!

 

posted by MichiママU at 19:47| Comment(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月09日

よむ、よんでる

■■今日のワンポイント新潟弁■■

 よむ、よんでる : (yomu) (yonderu) 果物が熟している様子

 [使用例]
  「リンゴが良い感じによんでるすけ、みんなで食べよって!」
    標準語訳 : リンゴが良い感じに熟したので、みんなで食べましょう!

  (*)本などを「読む」意味じゃないよ。 気をつけてね!

posted by MichiママU at 13:46| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月08日

みよける

■■今日のワンポイント新潟弁■■

 みよける : (miyokeru) 鳥などが卵からふ化すること

 [使用例]
  「セキセエエンコの卵、いつになったらみよけるろっかね?」
    標準語訳 : セキセイインコの卵は、いつになったらふ化しますかね?

   (*)以前に学習しました「“い”と“え”の逆転現象」は覚えていますか?
      “セキセイインコ”は「セキセンコ」と言いますのでご注意下さい。

posted by MichiママU at 16:44| Comment(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月07日

ばか、ばーか

■■今日のワンポイント新潟弁■■

 ばか、ばーか : (baka)(barka) 「とても」「非常に」の意味

 [使用例]
  「おめさんに作ってもろたハンバーグ、ばかうんめかったてー!」
    標準語訳 : あなたに作って頂いたハンバーグ、とても美味しかったですよ!

 (*)新潟弁を知らない方が聞くと「馬鹿!」という意味に取ってしまい、
   度々口論になるようですので、十分に注意しましょうね♪

posted by MichiママU at 15:36| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月03日

くんなせや

☆☆1日1語覚えよう!新潟弁☆☆

 くんなせや : (kunnaseya) 〜して下さい、〜して下さいませんか?
               物を買う時の「〜を頂けませんか?」

  スーパーマーケットなんかではあまり聞く事はありませんが、街の市場や商店などでは

    お客「白菜とさデーコン くんなせや」
    店員「あとさ、里芋なんかもなじらね?」
    お客「そーら、いいがんだったら、ちともろうかね」


  といった感じの“ほのぼの会話”が飛び交っていますよ♪
  ぜひ新潟に旅して、本場の新潟弁を楽しんでくださいねいい気分(温泉)

  [会話の標準語訳]
    お客「白菜と大根を下さいな」
    店員「あと里芋なんかも如何ですか?」
    お客「そーね、良い物だったら頂こうかしらね」

posted by MichiママU at 10:08| Comment(1) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年03月02日

あっぱ

■■今日のワンポイント 新潟弁■■

  あっぱ : (appa) ウンチ



  [使用例]

    「便秘気味だすけ、もう2日も あっぱ 出ねんよー! もう難儀らて〜!」
  標準語訳:便秘気味なので、もう2日もウンチが出ないんですよ!もう辛いです!

   (*)“あっぱ”の応用語として、「あっぱんじょ」(便所)があります。 
      ケースによっては「あっぱんじょ」は汲み取り業者を指す事もあるので、
      「あっぱんじょの車」と言ったら“汲み取り車”の意味になります。


    お食事時にこの記事を読まれた方には、深くお詫びいたしま〜す!!

タグ:あ行
posted by MichiママU at 14:55| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ふーれがん

ふーれがん : (fuuregan) 古いもの

(使用例)
  「それふーれがんだすけ、いらねさ」
   標準語訳:それは古いものだから、不要ですよ
posted by MichiママU at 11:07| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

「い」と「え」の逆転現象

「い」「え」の逆転現象

新潟弁では“い”「え」“え”「い」と発音します。
例えば“泉さん”は「エズミさん」、“江藤さん”は「イズミさん」となります。
また、“色鉛筆”を「エロインピツ」と発音する為、不埒な殿方の中には、アダルト的なアイテムを想像される様ですが、勘違いをしない様に気をつけて下さい。
タグ:その他
posted by MichiママU at 10:58| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

とんでいぐ

とんでいぐ : (tonndeigu) 早く走っていく、急いで走っていく

 (使用例)
  「あのしょ足はーいぇよね!ボールあっとこすーぐとんでいぐがね!」
   標準語訳 : あの人は足が速いですよね!ボールが有る所に早く走っていきますもの!
タグ:た行
posted by MichiママU at 10:46| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

けっぽる

けっぽる : (kepporu) 蹴る

 (使用例)
  「ほーれ、はよボールけっぽれや!」
    標準語訳 : ほら、早くボールを蹴って下さいよ!
posted by MichiママU at 10:38| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

そういんだ

そういんだ : (souinnda) 「そうなんです」など同調する時に用いる

 (使用例)
  そういんだ!おめさんのゆうとおりだわ!」
    標準語訳 : そうなんです!あなたの言ったとおりなんですよ!
posted by MichiママU at 10:31| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ふっとつ

ふっとつ : (futtotsu) 沢山、いっぱいい/span>

 (使用例)
  「まだあんま腹へらねすけ、まんまそんげふっとついらねわ」
    標準語訳 : まだあまりお腹がすいてないので、ご飯はそんなに沢山要りません
タグ:は行
posted by MichiママU at 10:22| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

なじらね

なじらね : (najirane) 相手の状況や状態を確認する時に用いる

 (使用例)
  「おめさん風邪ひいてらったみてらったろも、
   あれから体の具合なじらね?」

標準語訳 : あなたは風邪をひいていた様ですけど、あれから体調はどうですか?
タグ:な行
posted by MichiママU at 10:17| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

じょうさもね

じょうさもね : (jyousamone) 簡単なこと

 (使用例)

   「パソコンの操作なんて、じょうさもねことらて」

   標準語訳 : パソコンノ操作なんて、簡単なことですよ


タグ:さ行
posted by MichiママU at 10:11| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

きもん

きもん : (kimon) 和服の着物、着る物全般

 (使用例)

   「はよきもん着てでねば、迎えのバス来てしもねっかー!」

   標準語訳 : 早く服を着て出かけなければ、
         お迎えのバスが来てしまいますよ!


タグ:か行
posted by MichiママU at 10:05| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。